Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל העם ראים את הקולת ואת הלפידם ואת קול השׁפר ואת ההר עשׁן וירא העם וינעו ויעמדו מרחק׃
Spanish
Reina Valera 1909
Todo el pueblo consideraba las voces, y las llamas, y el sonido de la bocina, y el monte que humeaba: y viéndolo el pueblo, temblaron, y pusiéronse de lejos.
English
King James Bible 1769
And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off.
King James Bible 1611
And all the people saw the thundrings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountaine smoking: and when the people saw it, they remooued, and stood a farre off.
Green's Literal Translation 1993
And all the people saw the thunders, and the lightnings, and the sound of the ram's horn, and the smoking mountain. And the people looked, and they trembled, and they stood from a distance.
Julia E. Smith Translation 1876
And all the people saw the voices and the flames, and the voice of the trumpet, and the mountain smoking: and the people feared, and they will shake, and they will stand from far off.
Young's Literal Translation 1862
And all the people are seeing the voices, and the flames, and the sound of the trumpet, and the mount smoking; and the people see, and move, and stand afar off,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off.
Bishops Bible 1568
And all the people saw the thunder and lightning, and the noyse of the trumpet, and the mountayne smoking: And when the people sawe it, they remoued, and stoode a farre of
Geneva Bible 1560/1599
And all the people sawe the thunders, and the lightnings, and the sound of the trumpet, and the mountaine smoking and when the people saw it they fled and stoode afare off,
The Great Bible 1539
And all the people sawe the thunder and the lyghtenynge, and the noyse of the trompe, and the mountayne smokynge, And when the people sawe it, they remoued and stode a farre of,
Matthew's Bible 1537
And all the people sawe the thunder & the lighteninge & the noyse of the horne, & howe the mountayne smoked. And when the people sawe it, they remoued & stode a ferre of
Coverdale Bible 1535
And all the people sawe the thonder and the lightenynge, and the noyse of the trompet, and how that the mountayne smoked, and were afrayed, and stackerd, & stode afarre of,
Wycliffe Bible 1382
Forsothe al the puple herde voices, and siy laumpis, and the sowne of a clarioun, and the hil smokynge; and thei weren afeerd, and schakun with inward drede, and stoden afer,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely