Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 20:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמרו אל משׁה דבר אתה עמנו ונשׁמעה ואל ידבר עמנו אלהים פן נמות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijeron á Moisés: Habla tú con nosotros, que nosotros oiremos; mas no hable Dios con nosotros, porque no muramos.

 

English

King James Bible 1769

And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.

King James Bible 1611

And they saide vnto Moses, Speake thou with vs, and wee will heare: But let not God speake with vs, lest we die.

Green's Literal Translation 1993

And they said to Moses, You speak with us, and we will hear. And let us not speak with God, that we not die.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will say to Moses, Speak thou with us and we will hear: and God shall not speak with us lest we shall die.

Young's Literal Translation 1862

and say unto Moses, `Speak thou with us, and we hear, and let not God speak with us, lest we die.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they said to Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.

Bishops Bible 1568

And said vnto Moyses, Talke thou with vs, and we wyll heart: But let not God talke with vs, lest we dye

Geneva Bible 1560/1599

And sayde vnto Moses, Talke thou with vs, and we will heare: but let not God talke with vs, lest we die.

The Great Bible 1539

and sayde vnto Moses: talke thou with vs, and we wyll heare: but let not God talke with vs, lest we dye.

Matthew's Bible 1537

and sayde vnto Moyses: talke thou with vs & we wil heare but let not God talke with vs lest we dye.

Coverdale Bible 1535

and sayde vnto Moses: Talke thou with vs, we wil heare: and let not God talke with vs, we might els dye.

Wycliffe Bible 1382

and seiden to Moises, Speke thou to vs, and we schulen here; the Lord speke not to vs, lest perauenture we dien.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely