Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 23:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והשׁביעת תשׁמטנה ונטשׁתה ואכלו אביני עמך ויתרם תאכל חית השׂדה כן תעשׂה לכרמך לזיתך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas el séptimo la dejarás vacante y soltarás, para que coman los pobres de tu pueblo; y de lo que quedare comerán las bestias del campo; así harás de tu viña y de tu olivar.

 

English

King James Bible 1769

But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.

King James Bible 1611

But the seuenth yeere thou shalt let it rest, and lie still, that the poore of thy people may eate, and what they leaue, the beasts of the field shall eate. In like maner thou shalt deale with thy vineyard, and with thy oliue yard.

Green's Literal Translation 1993

And the seventh year you shall let it rest and lie fallow, and the needy of your people shall eat. And what they leave, the animals of the field shall eat. So you shall do to your vineyard, to your oliveyard.

Julia E. Smith Translation 1876

And the seventh thou shalt remit, and let it be; and the poor of thy people shall eat; and the remains, the beast of the field shall eat. So shalt thou do to thy vineyard and to thy olive tree.

Young's Literal Translation 1862

and the seventh thou dost release it, and hast left it, and the needy of thy people have eaten, and their leaving doth the beast of the field eat; so dost thou to thy vineyard -- to thine olive-yard.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy olive-yard.

Bishops Bible 1568

And the seuenth yere thou shalt let it rest and lie styll, that the poore of thy people may eate: And what they leaue, the beastes of the fielde shall eate. In lyke maner thou shalt deale with thy vineyarde and thyne oliue tree

Geneva Bible 1560/1599

But the seuenth yeere thou shalt let it rest and lie still, that the poore of thy people may eat, and what they leaue, the beastes of the fielde shall eate. In like maner thou shalt doe with thy vineyard, and with thine oliue trees.

The Great Bible 1539

and the seuenth yere thou shalt let it rest and lye still, that the poore of thy people maye eate: & what they leaue, the beastes of the feld shall eate. In lyke maner thou shalt do also with thy vineyarde and thyne olyue trees.

Matthew's Bible 1537

& the seuenth yere thou shalt let it rest and lye styl, that the poore of thy people may eate, and what they leaue, the beastes of the felde shall eate: In lyke maner thou shalt do wyth thy vineyard and thine oliue tres.

Coverdale Bible 1535

In the seuenth yeare shalt thou let it rest and lye still, that the poore amonge thy people maye eate therof: and loke what remayneth ouer, let ye beestes of the felde eate it. Thus shalt thou do also with thy vynyarde and olyue trees.

Wycliffe Bible 1382

forsothe in the seuenthe yeer thou schalt leeue it, and schalt make to reste, that the pore men of thi puple ete, and what euer is residue, the beestis of the feeld ete; so thou schalt do in thi vyner, and in place of olyue trees.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely