Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשׂאת את הארן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
English
King James Bible 1769
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
King James Bible 1611
And thou shalt put the staues into the rings, by the sides of the Arke, that the Arke may be borne with them.
Green's Literal Translation 1993
And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark by them.
Julia E. Smith Translation 1876
And bring the bars into the rings upon the sides of the ark, to lift up the ark with them.
Young's Literal Translation 1862
and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou shalt put the staffs into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
Bishops Bible 1568
And put the barres in the ringes along by the sydes of the arke, that the arke may be borne with them
Geneva Bible 1560/1599
Then thou shalt put the barres in the rings by the sides of the Arke, to beare the Arke with them.
The Great Bible 1539
and put the barres in the ringes alonge by the sydes of the arke, to bere it with all
Matthew's Bible 1537
and putte the staues in the rynges alonge by the sydes of the arke, to bere it withall.
Coverdale Bible 1535
and put them in the rynges alonge by the sydes of the Arke, to beare it withall:
Wycliffe Bible 1382
and thou schalt brynge yn bi the cerclis that ben in the sidis of the arke,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely