Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 27:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והובא את בדיו בטבעת והיו הבדים על שׁתי צלעת המזבח בשׂאת אתו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sus varas se meterán por los anillos: y estarán aquellas varas á ambos lados del altar, cuando hubiere de ser llevado.

 

English

King James Bible 1769

And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

King James Bible 1611

And the staues shalbe put into the rings, and the staues shall be vpon the two sides of the Altar, to beare it.

Green's Literal Translation 1993

And its poles shall be brought into the rings. And the poles shall be on the two sides of the altar, for carrying it.

Julia E. Smith Translation 1876

And bring the bars into the rings, and the bars shall be upon the two ribs of the altar, in lifting it up.

Young's Literal Translation 1862

And the staves have been brought into the rings, and the staves have been on the two sides of the altar in bearing it.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the staffs shall be put into the rings, and the staffs shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

Bishops Bible 1568

And let them be put in the ringes along by the sides of the aulter, to beare it with all

Geneva Bible 1560/1599

And the barres thereof shalbe put in the rings, the which barres shalbe vpon the two sides of the altar to beare it.

The Great Bible 1539

and let them be put in rynges a longe by the sydes of the altare to beare it wt all.

Matthew's Bible 1537

and let them be put in rynges a long by the sydes of the altar to beare it wt al

Coverdale Bible 1535

and shalt put the staues in the rynges, that the staues maye be on both the sydes of ye altare, to beare it withall.

Wycliffe Bible 1382

and thou schalt lede yn `the barris bi the cerclis, and tho schulen be on euer eithir side of the auter, to bere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely