Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 28:40

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולבני אהרן תעשׂה כתנת ועשׂית להם אבנטים ומגבעות תעשׂה להם לכבוד ולתפארת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y para los hijos de Aarón harás túnicas; también les harás cintos, y les formarás chapeos (tiaras) para honra y hermosura.

 

English

King James Bible 1769

And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.

King James Bible 1611

And for Aarons sonnes thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beautie.

Green's Literal Translation 1993

And you shall make tunics for the sons of Aaron; and you shall make girdles for them; and you shall make turbans for them, for glory and for beauty.

Julia E. Smith Translation 1876

And for Aaron's sons thou shalt make tunics, and make for them girdles, and caps shalt thou make for them, for glory and for beauty.

Young's Literal Translation 1862

`And for the sons of Aaron thou dost make coats, and thou hast made for them girdles, yea, bonnets thou dost make for them, for honour and for beauty;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.

Bishops Bible 1568

And thou shalt make for Aarons sonnes also coates, and thou shalt make for them gyrdles, & bonettes shalt thou make for them, glorious and bewtiful

Geneva Bible 1560/1599

Also thou shalt make for Aarons sonnes coates, and thou shalt make the girdels, and bonets shalt thou make them for glorie and comelinesse.

The Great Bible 1539

And thou shalt make for Aarons sonnes also cotes, gyrdelles and bonettes, glorious and bewtyfull:

Matthew's Bible 1537

And thou shalt make for Aarons sonnes also cotes, gyrdels and bonettes honourable and glorious,

Coverdale Bible 1535

And for Aarons sonnes thou shalt make cotes, gyrdles and bonetes, honorable and glorious,

Wycliffe Bible 1382

Forsothe thou schalt make redi to `the sones of Aaron linnun cootis, and girdlis, and mytris, in to glorie and fairnesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely