Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וזה הדבר אשׁר תעשׂה להם לקדשׁ אתם לכהן לי לקח פר אחד בן בקר ואילם שׁנים תמימם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ESTO es lo que les harás para consagrarlos, para que sean mis sacerdotes: Toma un becerro de la vacada, y dos carneros sin tacha;
English
King James Bible 1769
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
King James Bible 1611
And this is the thing that thou shalt doe vnto them, to hallow them, to minister vnto me in the Priests office: Take one yong bullocke, and two rammes without blemish,
Green's Literal Translation 1993
And this is the thing which you shall do to them, to sanctify them to minister as priests to Me: take one bullock, the son of the herd, and two perfect rams,
Julia E. Smith Translation 1876
And this the word thou shall do to them to consecrate them, to be priests to me: Take one bullock, the son of a cow, two complete rams,
Young's Literal Translation 1862
`And this `is' the thing which thou dost to them, to hallow them, for being priests to Me: Take one bullock, a son of the herd, and two rams, perfect ones,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And this is the thing that thou shalt do to them to hallow them, to minister to me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
Bishops Bible 1568
This thyng also shalt thou do vnto them, when thou halowest the to be my priestes. Thou shalt take one young calfe, and two rammes yt are without blemyshe
Geneva Bible 1560/1599
This thing also shalt thou do vnto them whe thou consecratest them to be my Priestes, Take a yong calfe, and two rams without blemish,
The Great Bible 1539
This thyng also shalt thou do vnto them, when thou halowest them to be my prestes. Thou shalt take a calfe, euen a yonge oxe, and two rammes that are without blemish,
Matthew's Bible 1537
This is the thing that thou shalt do vnto them when thou halowest theym to be my priestes. Take one oxe & two rammes that are without blemysh,
Coverdale Bible 1535
This is it also, that thou shalt do vnto them, that they maye be consecrated prestes vnto me. Take a yonge bullocke, and two rammes without blemish,
Wycliffe Bible 1382
But also thou schalt do this, that thei be sacrid to me in preesthod; take thou a calf of the droue, and twei rammes with out wem,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely