Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁחטת את הפר לפני יהוה פתח אהל מועד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y matarás el becerro delante de Jehová á la puerta del tabernáculo del testimonio.
English
King James Bible 1769
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.
King James Bible 1611
And thou shalt kill the bullocke before the Lord, by the doore of the Tabernacle of the Congregation.
Green's Literal Translation 1993
And you shall slaughter the bullock before the face of Jehovah, at the door of the tabernacle of the congregation.
Julia E. Smith Translation 1876
And slaughter the bullock before Jehovah at the door of the tent of the appointment.
Young's Literal Translation 1862
`And thou hast slaughtered the bullock before Jehovah, at the opening of the tent of meeting,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.
Bishops Bible 1568
And thou shalt kyll hym before the Lord, by the doore of the tabernacle of witnesse
Geneva Bible 1560/1599
So thou shalt kill the calfe before the Lord, at the doore of the Tabernacle of the Congregation.
The Great Bible 1539
and thou shalt kyll hym before the Lorde, by the dore of the tabernacle of witnes.
Matthew's Bible 1537
& kyl hym before the Lord in the dore of the tabernacle of wytnesse.
Coverdale Bible 1535
and thou shalt sley the bullocke before the LORDE, at the dore of the Tabernacle of wytnesse,
Wycliffe Bible 1382
and thou schalt sle it in the siyt of the Lord, bisidis the dore of the tabernacle of witnessyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely