Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 29:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ושׁחטת את האיל ולקחת מדמו ונתתה על תנוך אזן אהרן ועל תנוך אזן בניו הימנית ועל בהן ידם הימנית ועל בהן רגלם הימנית וזרקת את הדם על המזבח סביב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y matarás el carnero, y tomarás de su sangre, y pondrás sobre la ternilla de la oreja derecha de Aarón, y sobre la ternilla de las orejas de sus hijos, y sobre el dedo pulgar de las manos derechas de ellos, y sobre el dedo pulgar de los pies derechos de ellos, y esparcirás la sangre sobre el altar alrededor.

 

English

King James Bible 1769

Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.

King James Bible 1611

Then shalt thou kill the ramme, and take of his blood, and put it vpon the tip of the right eare of Aaron, and vpon the tip of the right eare of his sonnes, and vpon the thumbe of their right hand, and vpon the great toe of their right foot, and sprinckle the blood vpon the Altar round about.

Green's Literal Translation 1993

And you shall slaughter the ram; and you shall take of its blood and shall put it on the tip of Aaron's ear, and on the tip of the ear his sons, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of their right foot; and you shall sprinkle the blood on the altar all around.

Julia E. Smith Translation 1876

And slaughter the ram, and take from his blood, and give upon the extremity of the ear of Aaron, and upon the extremity of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about

Young's Literal Translation 1862

and thou hast slaughtered the ram, and hast taken of its blood, and hast put on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot, and hast sprinkled the blood on the altar round about;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.

Bishops Bible 1568

Then shalt thou kyll hym, and take of his blood and put it vpon the tip of the right eare of Aaron, and vpon the tip of the right eare of his sonnes, and vpon the thombe of theyr right handes, and vpon the great toe of theyr right foot, and sprinckle the blood vpon the aulter rounde about

Geneva Bible 1560/1599

Then thou shalt kill the ramme, and take of his blood and put it vpon the lappe of Aarons eare, and vpon the lappe of the right eare of his sonnes, and vpon the thumbe of their right hand, and vpon the great toe of their right foote, and shalt sprinkle the blood vpon ye altar roud about.

The Great Bible 1539

Then shalt thou kyll hym, and take of hys bloude, and put it vpon the typpe of the ryght eare of Aaron and of hys sonnes, and vpon the thombe of their ryght handes, and vpon the great to of their ryght fote, & sprynkle the bloude vpon the aulter rounde about.

Matthew's Bible 1537

and lett him than be kylled. And take of hys bloude and put it vpon the tippe of the right eare of Aaron and of hys sonnes, and vpon the thombe of their ryghte handes and vpon the greate too of their ryghte fete and sprenkel the bloude vpon the aulter round abonte.

Coverdale Bible 1535

and thou shalt slaye him, and take of his bloude, and put it vpon the typpe of the right eare of Aaron and his sonnes, and vpon ye thombe of their right handes, and vpon the greate too of their right fete, and thou shalt sprenkle the bloude vpon the altare rounde aboute,

Wycliffe Bible 1382

and whanne thou hast offrid that ram, thou schalt take of his blood, and schalt `putte on the last part of the riyt eere of Aaron, and of hise sones, and on the thombis of her hond; and of her riyt foot; and thou schalt schede the blood on the auter, `bi cumpas.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely