Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועשׂרן סלת בלול בשׁמן כתית רבע ההין ונסך רביעת ההין יין לכבשׂ האחד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Además una décima parte de un epha de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido: y la libación será la cuarta parte de un hin de vino con cada cordero.
English
King James Bible 1769
And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
King James Bible 1611
And with the one lambe a tenth deale of flowre mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle: and the fourth part of an Hin of wine for a drinke offering.
Green's Literal Translation 1993
And a tenth of fine flour anointed with beaten oil. a fourth of a hin, and a drink offering, a fourth of a hin of wine, for the one lamb.
Julia E. Smith Translation 1876
A tenth of fine flour mixed with beaten oil, the fourth of an hin, and a libation, the fourth of an hin of wine, for the one he lamb.
Young's Literal Translation 1862
and a tenth `deal' of fine flour, mixed with beaten oil, a fourth part of a hin, and a libation, a fourth part of a hin, of wine, `is' for the one lamb.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And with the one lamb a tenth-portion of flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil; and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.
Bishops Bible 1568
And with the one Lambe, a tenth deale of flowre mingled with the fourth part of an hyn of beaten oyle: and the fourth part of an hyn of wyne for a drynk offeryng
Geneva Bible 1560/1599
And with the one lambe, a tenth part of fine floure mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle, and the fourth part of an Hin of wine, for a drinke offring.
The Great Bible 1539
And with the one lambe a tenth deale of flour myngled with the fourth parte of an hyn of beaten oyle, and the fourth part of an hin of wyne, for a drynck offerynge.
Matthew's Bible 1537
And vnto the one lambe take a tenthe deale of floure mingled wt the fourth parte of an hinne of beten oyle, & the fourth parte of an hinne of wyne for a drynckeofferyng,
Coverdale Bible 1535
And to one lambe a tenth deale of wheate floure, megled with ye fourth parte of an Hin of beaten oyle, and ye fourth parte of an Hin of wine for a drynk offerynge
Wycliffe Bible 1382
`thou schalt do in o lomb the tenthe part of flour spreynt with oyle, powned, that schal haue a mesure, the fourthe part of hyn, and wyn of the same mesure, to make sacrifice.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely