Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
את הכבשׂ האחד תעשׂה בבקר ואת הכבשׂ השׁני תעשׂה בין הערבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ofrecerás el un cordero á la mañana, y el otro cordero ofrecerás á la caída de la tarde:
English
King James Bible 1769
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
King James Bible 1611
The one lambe thou shalt offer in the morning: and the other lambe thou shalt offer at euen:
Green's Literal Translation 1993
The one lamb you shall offer in the morning, and the second lamb you shall offer between the evenings.
Julia E. Smith Translation 1876
The one he lamb thou shalt do in the morning; and the second he lamb thou shalt do between the two evenings.
Young's Literal Translation 1862
the one lamb thou dost prepare in the morning, and the second lamb thou dost prepare between the evenings;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at evening.
Bishops Bible 1568
The one thou shalt offer in the mornyng, and the other at euen
Geneva Bible 1560/1599
The one lambe thou shalt present in the morning, and the other lambe thou shalt present at euen.
The Great Bible 1539
the one thou shalt offer in the mornyng, and the other at euen.
Matthew's Bible 1537
the one thou shalte offer in the mornynge and the other at euen.
Coverdale Bible 1535
the one lambe in the mornynge, and the other at euen.
Wycliffe Bible 1382
o lomb in the morewtid, and the tothir in the euentid;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely