Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עלת תמיד לדרתיכם פתח אהל מועד לפני יהוה אשׁר אועד לכם שׁמה לדבר אליך שׁם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Esto será holocausto continuo por vuestras generaciones á la puerta del tabernáculo del testimonio delante de Jehová, en el cual me concertaré con vosotros, para hablaros allí.
English
King James Bible 1769
This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.
King James Bible 1611
This shalbe a continuall burnt offering throughout your generations, at the doore of the Tabernacle of the Congregation, before the Lord,} where I wil meete you, to speake there vnto thee.
Green's Literal Translation 1993
This shall be a continual burnt offering to your generations, at the door of the tabernacle of the congregation before the face of Jehovah; there where I meet you to speak to you there.
Julia E. Smith Translation 1876
A burnt-offering of continuance for your generations at the door of the tent of appointment before Jehovah, where I will meet with you there, to speak to thee there.
Young's Literal Translation 1862
a continual burnt-offering for your generations, at the opening of the tent of meeting, before Jehovah, whither I am met with you, to speak unto thee there,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
This shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you to speak there to thee.
Bishops Bible 1568
And let this be a continuall burnt offering amongst your children after you, before the doore of ye tabernacle of witnesse before the Lord, where I will meete you, to speake there vnto thee
Geneva Bible 1560/1599
This shalbe a continuall burnt offring in your generations at the doore of the Tabernacle of the Congregation before the Lord, where I wil make appoyntment with you, to speake there vnto thee.
The Great Bible 1539
And let this be a continuall burntofferynge amonge youre chyldren after you, before the dore of the tabernacle of witnesse before the Lorde, where I wyll mete you, to speake there vnto the.
Matthew's Bible 1537
And it shabe a continuall burntofferynge amonge youre chyldren after you, in the dore of the tabernacle of wytnesse before the Lorde where I wyll mete you to speake vnto you there.
Coverdale Bible 1535
This is the daylie burntofferynge amonge youre posterities, at the dore of the Tabernacle of wytnesse before the LORDE, where I will proteste vnto you, and talke with the.
Wycliffe Bible 1382
it is a sacrifice to the Lord bi euerlastynge offryng in to youre generaciouns, at the dore of the tabernacle of witnessyng bifor the Lord, where Y schal ordeyne that Y speke to thee;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely