Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אישׁ אשׁר יעשׂה כמוה להריח בה ונכרת מעמיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cualquiera que hiciere otra como ella para olerla, será cortado de sus pueblos.
English
King James Bible 1769
Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
King James Bible 1611
Whosoeuer shall make like vnto that, to smell thereto, shall euen bee cut off from his people.
Green's Literal Translation 1993
If a man makes any like it, to smell of it, the shall be cut off from his people.
Julia E. Smith Translation 1876
A man who shall make like it to smell in it, and he shall be cut off from his people.
Young's Literal Translation 1862
a man who maketh `any' like it -- to be refreshed by it -- hath even been cut off from his people.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whoever shall make the like to that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
Bishops Bible 1568
Whosoeuer shall make lyke vnto that to smell thereto, shall perishe from amongst his people
Geneva Bible 1560/1599
Whosoeuer shall make like vnto that to smelll thereto, euen he shalbe cut off from his people.
The Great Bible 1539
Whosoeuer shall make like vnto that, to smell therto, shall perysh from amonge hys people.
Matthew's Bible 1537
And whosoeuer shal make lyke vnto that, to smel therto shall perysh from amonge his people.
Coverdale Bible 1535
Who so maketh soch to cense therwith, shalbe roted out from amoge his people.
Wycliffe Bible 1382
What euer man makith a lijk thing, that he vse the odour therof, he schal perische fro his puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely