Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 32:35

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויגף יהוה את העם על אשׁר עשׂו את העגל אשׁר עשׂה אהרן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jehová hirió al pueblo, porque habían hecho el becerro que formó Aarón.

 

English

King James Bible 1769

And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.

King James Bible 1611

And the Lord plagued the people, because they made the Calfe, which Aaron made.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah plagued the people because they made the calf, which Aaron made.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will smite the people for their making the calf which Aaron made.

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah plagueth the people, because they made the calf which Aaron made.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the LORD afflicted the people, because they made the calf which Aaron made.

Bishops Bible 1568

And the Lorde plagued the people, because they made the calfe whiche Aaron made

Geneva Bible 1560/1599

So the Lord plagued the people, because they caused Aaron to make ye calfe which he made.

The Great Bible 1539

And the Lorde plaged the people, because they made the calfe which Aaron made.

Matthew's Bible 1537

And the Lord plaged the people, because they made the calf whych Aaron made.

Coverdale Bible 1535

So the LORDE plaged the people, because they made ye calfe which Aaron made.

Wycliffe Bible 1382

Therfor the Lord smoot the puple for the gilt of the calf, which calf Aaron made.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely