Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ את הבריח התיכן לברח בתוך הקרשׁים מן הקצה אל הקצה׃
Spanish
Reina Valera 1909
E hizo que la barra del medio pasase por medio de las tablas del un cabo al otro.
English
King James Bible 1769
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
King James Bible 1611
And he made the middle barre to shoot thorow the boards from the one end to the other.
Green's Literal Translation 1993
And he made the middle bar to go through the middle of the boards, from end to end.
Julia E. Smith Translation 1876
And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the end to the end.
Young's Literal Translation 1862
and he maketh the middle bar to enter into the midst of the boards from end to end;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
Bishops Bible 1568
And he made the myddest barre to shut through the boordes, euen from the one ende to the other
Geneva Bible 1560/1599
And he made the middest barre to shoote through the boards, from the one end to ye other.
The Great Bible 1539
And he made the myddest barre to shote thorowe the bordes: euen from the one ende to the other,
Matthew's Bible 1537
And they made the myddle barre to shote thorowe the bordes: euen from the one ende to the other,
Coverdale Bible 1535
and made the barres to shute thorow the bordes, from the one ende to the other,
Wycliffe Bible 1382
He made also another barre, that schulde come bi the myddil tables fro corner til to corner.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely