Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת הקרשׁים צפה זהב ואת טבעתם עשׂה זהב בתים לבריחם ויצף את הבריחם זהב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cubrió las tablas de oro, é hizo de oro los anillos de ellas por donde pasasen las barras: cubrió también de oro las barras.
English
King James Bible 1769
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
King James Bible 1611
And he ouerlaid the boards with gold, and made their rings of golde to be places for the barres, and ouerlaide the barres with gold.
Green's Literal Translation 1993
And he overlaid the boards with gold. And he made the rings gold, housing for the poles; and he overlaid the bars with gold.
Julia E. Smith Translation 1876
And he spread over the boards with gold, and he made their rings of gold, the inner parts for the bars, and he will spread over the bars with gold.
Young's Literal Translation 1862
and the boards he hath overlaid with gold, and their rings he hath made of gold, places for bars, and he overlayeth the bars with gold.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
Bishops Bible 1568
And ouerlayde the boordes with gold, and made rynges of golde to thrust the barres through, and couered the barres with golde
Geneva Bible 1560/1599
He ouerlayd also the boards with gold, and made their rings of gold for places for the barres, and couered the barres with golde.
The Great Bible 1539
and ouerlayde the boordes wyth golde, and made rynges of golde to thrust the barres thorowe, and couered the barres wyth golde.
Matthew's Bible 1537
and ouerlayd the bordes wyth gold, & made them rings of gold to thrust the barrs thorow, and couered the barres wyth gold.
Coverdale Bible 1535
and euerlayde the bordes with golde. But their rynges made he of golde for the barres, and ouerlayde ye barres with golde.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe he ouergildide tho wallis of tablis, and yetide the siluerne foundementis `of tho, and he made the goldun serclis `of tho, bi whiche the barris myyten be brouyt in, and be hilide the same barris with goldun platis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely