Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
English
King James Bible 1769
And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
King James Bible 1611
And he made the Mercie seat of pure gold: two cubites and an halfe was the length thereof, and one cubite and an halfe the breadth thereof.
Green's Literal Translation 1993
And he made a mercyseat of pure gold; two cubits and a half long, and a cubit and a half wide.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will make the cover of pure gold: two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth.
Young's Literal Translation 1862
And he maketh a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he made the mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length of it, and one cubit and a half the breadth of it.
Bishops Bible 1568
And he made the mercy seate of pure golde: two cubites and a halfe was the length thereof, and one cubite and a halfe the breadth
Geneva Bible 1560/1599
And he made the Merciseate of pure golde: two cubites and an halfe was the length thereof, and one cubite and an halfe the breadth thereof.
The Great Bible 1539
And he made the mercy seate. of pure gold: two cubytes and a halfe was the length therof, and one cubyte and a halfe the breadth:
Matthew's Bible 1537
And he made the mercyseate of pure gold two cubites & a halfe longe and one cubite & a halfe brode,
Coverdale Bible 1535
And he made ye Mercyseate of pure golde two cubytes and a half longe, and a cubite and a half brode,
Wycliffe Bible 1382
He made also a propiciatorie, that is, Goddis answeryng place, of pureste gold, of twei cubitis and an half in lengthe, and of o cubit and an half in breede.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely