Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצף אתו זהב טהור ויעשׂ לו זר זהב סביב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cubrióla de oro puro, é hízole una cornisa de oro en derredor.
English
King James Bible 1769
And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
King James Bible 1611
And he ouerlaid it with pure gold, and made thereunto a crowne of gold round about.
Green's Literal Translation 1993
And he overlaid it with pure gold; and he made for it a wreath of gold all around.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will spread it over with pure gold, and he will make to it a wreath of gold round about
Young's Literal Translation 1862
and overlayeth it with pure gold, and maketh for it a wreath of gold round about.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he overlaid it with pure gold, and made to it a crown of gold round about.
Bishops Bible 1568
And he ouerlayde it with fine golde, and made thervnto a crowne of golde rounde about
Geneva Bible 1560/1599
And hee ouerlayde it with fine golde, and made thereto a crowne of golde round about.
The Great Bible 1539
And he ouerlayde it with fyne golde, and made therto a crowne of golde rounde aboute,
Matthew's Bible 1537
and ouerlayd it with fyne golden, & made therto a crowne of golde rounde aboute,
Coverdale Bible 1535
and ouerlayed it with fyne golde, and made therto a crowne of golde rounde aboute,
Wycliffe Bible 1382
And he cumpaside the boord with clenneste gold, and made to it a goldun brynke bi cumpas;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely