Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו היו קרנתיו ויצף אתו נחשׁת׃
Spanish
Reina Valera 1909
E hízole sus cuernos á sus cuatro esquinas, los cuales eran de la misma pieza, y cubriólo de metal.
English
King James Bible 1769
And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
King James Bible 1611
And hee made the hornes thereof on the foure corners of it: the hornes thereof were of the same, and he ouerlayed it with brasse.
Green's Literal Translation 1993
And he made its horns on its four corners; its horns were of it. And he overlaid it with bronze.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will make its horns upon its four faces; from out of it were its horns: and he will spread it over with brass.
Young's Literal Translation 1862
and he maketh its horns on its four corners; its horns have been of the same; and he overlayeth it with brass;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he made its horns on the four corners of it; its horns were of the same: and he overlaid it with brass.
Bishops Bible 1568
And he made vnto it hornes in the foure corners of it, proceedyng out of it: and he ouerlayde it with brasse
Geneva Bible 1560/1599
And hee made vnto it hornes in the foure corners thereof: the hornes thereof were of the same, and he ouerlayd it with brasse.
The Great Bible 1539
And he made vnto it hornes in the foure corners of it procedyng out of it, & he ouerlayde it with brasse.
Matthew's Bible 1537
And he made hornes in the .iiij. corners of it procedyng out of it, and ouerlayde it wyth brasse.
Coverdale Bible 1535
And made foure hornes, which proceaded out of the foure corners therof, and ouerlaied it with brasse.
Wycliffe Bible 1382
whose hornes camen forth of the corneris, and he hilide it with platis of bras.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely