Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 40:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ביום החדשׁ הראשׁון באחד לחדשׁ תקים את משׁכן אהל מועד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo del testimonio:

 

English

King James Bible 1769

On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.

King James Bible 1611

On the first day of the first moneth shalt thou set vp the Tabernacle of the Tent of the Congregation.

Green's Literal Translation 1993

On the first day of the month, on the first of the month, you shall raise up the tent of the tabernacle of the congregation.

Julia E. Smith Translation 1876

In the day of the first month, in the one of the month, thou shalt raise up the dwelling of the tent of the appointment

Young's Literal Translation 1862

`On the first day of the month, in the first month, thou dost raise up the tabernacle of the tent of meeting,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.

Bishops Bible 1568

In the first day of the first moneth shalt thou set vp the tabernacle, euen the tabernacle of the congregation

Geneva Bible 1560/1599

In the first day of the first moneth in the very first of the same moneth shalt thou set vp the Tabernacle, called ye Tabernacle of the Congregation:

The Great Bible 1539

In the fyrst daye of the first moneth, shalt thou sett vp the habitacyon, and the Tabernacle of witnesse,

Matthew's Bible 1537

In the fyrst daye of the fyrst moneth shalt thou sett vp the habitacion of the tabernacle of wytnesse

Coverdale Bible 1535

In the fyrst daye of the first moneth shalt thou set vp ye Habitacio of ye Tabernacle of wytnesse,

Wycliffe Bible 1382

In the firste monethe, in the firste dai of the monethe, thou schalt reise the tabernacle of witnessyng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely