Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ecclesiastes 1:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ישׁ דבר שׁיאמר ראה זה חדשׁ הוא כבר היה לעלמים אשׁר היה מלפננו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Hay algo de que se pueda decir: He aquí esto es nuevo? Ya fué en los siglos que nos han precedido.

 

English

King James Bible 1769

Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

King James Bible 1611

Is there any thing, whereof it may be sayd, See, this is new? it hath beene already of olde time, which was before vs.

Green's Literal Translation 1993

Is there a thing of which one might say, See this, it is new? It has already been for the ages which were before us.

Julia E. Smith Translation 1876

Is there a word will be said, See, this is new? This was already to a long time which was before us.

Young's Literal Translation 1862

There is a thing of which `one' saith: `See this, it `is' new!' already it hath been in the ages that were before us!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Is there any thing of which it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

Bishops Bible 1568

Is there any thyng wherof it may be sayde, lo this is newe? for it was long ago in the tymes that haue ben before vs

Geneva Bible 1560/1599

Is there any thing, whereof one may say, Beholde this, it is newe? it hath bene already in the olde time that was before vs.

The Great Bible 1539

Is there eny thing wherof it maye be sayde: lo, this is new? For it was longe agoo in the times that haue bene before vs.

Matthew's Bible 1537

Is there any thyng wherof it may be sayd: lo, this is new? For it was longe a goo in the tymes that haue bene before vs.

Coverdale Bible 1535

Is there eny thinge, wherof it maye be sayde: lo, this is new? For it was loge agoo in the tymes yt haue bene before vs.

Wycliffe Bible 1382

No thing vndir the sunne is newe, nether ony man may seie, Lo! this thing is newe; for now it yede bifore in worldis, that weren bifore vs.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely