Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וראיתי אני שׁישׁ יתרון לחכמה מן הסכלות כיתרון האור מן החשׁך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y he visto que la sabiduría sobrepuja á la necedad, como la luz á las tinieblas.
English
King James Bible 1769
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
King James Bible 1611
Then I saw that wisedome excelleth folly, as farre as light excelleth darkenesse.
Green's Literal Translation 1993
Then I saw that there is advantage to wisdom above folly, even as light has advantage over darkness.
Julia E. Smith Translation 1876
And I saw there is profit to wisdom more than to folly, as the excellence of the light above darkness.
Young's Literal Translation 1862
And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
Bishops Bible 1568
And I sawe that wisdome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darknesse
Geneva Bible 1560/1599
Then I saw that there is profite in wisdome, more then in follie: as the light is more excellent then darkenes.
The Great Bible 1539
and I sawe: that wysdome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darcknesse.
Matthew's Bible 1537
and I saw that wysdome excelleth folishnesse, as farre as lyght doth darcknesse.
Coverdale Bible 1535
and I sawe, that wy?dome excelleth foolishnesse, as farre as light doth darknesse.
Wycliffe Bible 1382
And Y siy, that wisdom yede so mych bifor foli, as miche as liyt is dyuerse fro derknessis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely