Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ecclesiastes 2:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

החכם עיניו בראשׁו והכסיל בחשׁך הולך וידעתי גם אני שׁמקרה אחד יקרה את כלם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El sabio tiene sus ojos en su cabeza, mas el necio anda en tinieblas: empero también entendí yo que un mismo suceso acaecerá al uno que al otro.

 

English

King James Bible 1769

The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.

King James Bible 1611

The wise mans eyes are in his head, but the foole walketh in darknes: and I my selfe perceiued also that one euent happeneth to them all.

Green's Literal Translation 1993

The wise man's eyes are in his head; but the fool walks in darkness; and I also know that one event happens with all of them.

Julia E. Smith Translation 1876

The wise, his eyes in his head; and the foolish one goes in darkness: and I knew, I also, that one event will meet with them all.

Young's Literal Translation 1862

The wise! -- his eyes `are' in his head, and the fool in darkness is walking, and I also knew that one event happeneth with them all;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.

Bishops Bible 1568

For a wise man hath his eyes in his head, but the foole goeth in darknesse: I perceaued also that they both had one ende

Geneva Bible 1560/1599

For the wise mans eyes are in his head, but the foole walketh in darknes: yet I know also that the same condition falleth to them all.

The Great Bible 1539

For a wyse man hath his eyes in his head, but the foole goeth in the darkenesse: I perceaued also, that they both had one ende.

Matthew's Bible 1537

For a wyse man beareth his eyes about in his head, but the foole goth in the darcknesse. I perceaued also that they both had one end.

Coverdale Bible 1535

For a wyse man beareth his eyes aboute in his heade, but the foole goeth in the darknesse. I perceaued also that they both had one ende.

Wycliffe Bible 1382

The iyen of a wijs man ben in his heed, a fool goith in derknessis; and Y lernede, that o perisching was of euer either.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely