Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ecclesiastes 3:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מה שׁהיה כבר הוא ואשׁר להיות כבר היה והאלהים יבקשׁ את נרדף׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Aquello que fué, ya es: y lo que ha de ser, fué ya; y Dios restaura lo que pasó.

 

English

King James Bible 1769

That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

King James Bible 1611

That which hath beene, is now: and that which is to be, hath alreadie beene, and God requireth that which is past.

Green's Literal Translation 1993

That which has been, it already is; and that which is to be, it already has been. And God seeks what has gone by.

Julia E. Smith Translation 1876

What was, it is already; and what to be, was already; and God will seek him being driven away.

Young's Literal Translation 1862

What is that which hath been? already it is, and that which `is' to be hath already been, and God requireth that which is pursued.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

Bishops Bible 1568

The thyng that hath ben, is nowe: and the thyng that is for to come, hath ben afore time: for God restoreth againe the thyng that was past

Geneva Bible 1560/1599

What is that that hath bene? that is nowe: and that that shalbe, hath now bene: for God requireth that which is past.

The Great Bible 1539

The thing that hath bene is nowe: and the thyng that is for to come, hath bene afore time, for God restoreth agayne the thynge that was past

Matthew's Bible 1537

The thing that hath bene, is now: & that thing that is for to come, hath bene afore time, for God restoreth agayne the thynge that was paste.

Coverdale Bible 1535

The thinge yt hath bene, is now: & the thinge yt is for to come, hath bene afore tyme, for God restoreth agayne the thinge that was past.

Wycliffe Bible 1382

That thing that is maad, dwellith perfitli; tho thingis that schulen come, weren bifore; and God restorith that, that is goon.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely