Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הגידה לי שׁאהבה נפשׁי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שׁלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hazme saber, ó tú á quien ama mi alma, Dónde repastas, dónde haces tener majada al medio día: Porque, ¿por qué había yo de estar como vagueando Tras los rebaños de tus compañeros?
English
King James Bible 1769
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
King James Bible 1611
Tell me, (O thou whom my soule loueth) where thou feedest, where thou makest thy flocke to rest at noone: for why should I be as one that turneth aside by the flockes of thy companions?
Green's Literal Translation 1993
Tell me, You whom my soul loves, where do You feed; where do You lie down at noon? For why should I be as one who is veiled beside the flocks of Your companions?
Julia E. Smith Translation 1876
Announce to me, thou whom my soul loved, where thou wilt feed, where thou wilt lie down at noon: wherefore shall I be as he covered by the herds of thy companions.
Young's Literal Translation 1862
Declare to me, thou whom my soul hath loved, Where thou delightest, Where thou liest down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of thy companions?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
Bishops Bible 1568
Tell me O thou whom my soule loueth, where thou feedest the sheepe, where thou makest them rest at the noone day: for why shall I be like hym that goeth wrong about the flockes of thy companions
Geneva Bible 1560/1599
If thou knowe not, O thou the fairest among women, get thee foorth by the steps of the flocke, and feede thy kiddes by the tents of the shepheards.
The Great Bible 1539
Tell me of him whom my soule louethe where thou fedest the shepe, where thou makest them rest at the noone daye: for why shall I belyke him, that goeth wronge aboute the flockes of thy companyons?
Matthew's Bible 1537
Tell me (O thou whom my soule loueth) where thou fedest, where thou restest at the noone daye: lest I go wrong, and come vnto the flockes of thy companyons.
Coverdale Bible 1535
Tell me (o thou whom my soule loueth) where thou fedest, where thou restest at the noone daye: lest I go wronge, and come vnto the flockes of thy companyons,
Wycliffe Bible 1382
A! thou fairest among wymmen, if thou knowist not thi silf, go thou out, and go forth aftir the steppis of thi flockis; and feede thi kidis, bisidis the tabernaclis of scheepherdis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely