Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Song of Solomon 6:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Al huerto de los nogales descendí A ver los frutos del valle, Y para ver si brotaban las vides, Si florecían los granados.

 

English

King James Bible 1769

I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.

King James Bible 1611

I went downe into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranats budded.

Green's Literal Translation 1993

I went down to the garden of nut trees, to see the greenery of the ravine, to see whether the vine flowered and the pomegranates budded.

Julia E. Smith Translation 1876

I went down into the garden of nuts to look upon the greens of the valley, to see whether the vine was fruitful, whether the pomegranates blossomed.

Young's Literal Translation 1862

Unto a garden of nuts I went down, To look on the buds of the valley, To see whither the vine had flourished, The pomegranates had blossomed --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.

Bishops Bible 1568

I went downe into the nut garden to see what grewe by the brookes, and to loke yf the vineyarde florished, or yf the pomegranates were not foorth

Geneva Bible 1560/1599

I knewe nothing, my soule set me as the charets of my noble people.

The Great Bible 1539

I wente downe into the nutt garden, to se what grewe by the brokes, & to loke yf the vyneyarde florished, or yf the pomgranates were shot forth.

Matthew's Bible 1537

I went doune into the nutte garden, to se what grew by the brokes, to loke if the vineyarde florished, & if the pomegranates were shot forth.

Coverdale Bible 1535

I wente downe in to the nutt garden, to se what grew by the brokes, to loke yf the vynyarde florished, and yf the pomgranates were shot forth.

Wycliffe Bible 1382

Y knew not; my soule disturblide me, for the charis of Amynadab.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely