Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Song of Solomon 7:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(7:14) הדודאים נתנו ריח ועל פתחינו כל מגדים חדשׁים גם ישׁנים דודי צפנתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Las mandrágoras han dado olor, Y á nuestras puertas hay toda suerte de dulces frutas, nuevas y añejas. Que para ti, oh amado mío, he guardado.

 

English

King James Bible 1769

The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.

King James Bible 1611

The mandrakes giue a smell, and at our gates are all maner of pleasant fruits, new and olde, which I haue laid vp for thee, O my beloued.

Green's Literal Translation 1993

The love apples give a scent, and over our doors are all excellent fruits ; new, also old, I have laid up for You, my Beloved.

Julia E. Smith Translation 1876

The mandrakes gave an odor, and upon our entrances all precious things, new also old, my beloved, I laid up for thee.

Young's Literal Translation 1862

The mandrakes have given fragrance, And at our openings all pleasant things, New, yea, old, my beloved, I laid up for thee!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.

Bishops Bible 1568

the Mandragoras geue their sweete smell, and besyde our doores are all maner of pleasaunt fruites both newe and olde, which I haue kept for thee O my beloued

Geneva Bible 1560/1599

The mandrakes haue giuen a smelll, and in our gates are all sweete things, new and olde: my welbeloued, I haue kept them for thee.

The Great Bible 1539

the Mandragoras geue theyr sweate smell: and besyde oure dores are all maner of pleasaunt frutes: both newe, & olde: whych I haue kepte for the, o my beloued.

Matthew's Bible 1537

there shall the Mandragoras geue their smell besyde oure dores: there, O my loue, haue I kepte vnto the all maner of frutes, both newe and olde.

Coverdale Bible 1535

There shal the Mandragoras geue their smell besyde oure dores: There (o my loue) haue I kepte vnto the all maner of frutes, both new and olde.

Wycliffe Bible 1382

Mandrogoris han youe her odour in oure yatis; my derlyng, Y haue kept to thee alle applis, new and elde.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely