Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בית יעקב לכו ונלכה באור יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Venid, oh casa de Jacob, y caminemos á la luz de Jehová.
English
King James Bible 1769
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.
King James Bible 1611
O house of Iacob, come yee, and let vs walke in the light of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
Oh house of Jacob, come and let us walk in the light of Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
O house of Jacob, come ye, and we will go in the light of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
O house of Jacob, come, And we walk in the light of Jehovah.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.
Bishops Bible 1568
Come ye O house of Iacob, and let vs walke in the lyght of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
O house of Iaakob, come ye, and let vs walke in the Lawe of the Lord.
The Great Bible 1539
Come ye (O house of Iacob) let vs walcke in the lyght of the Lorde.
Matthew's Bible 1537
It is to the that I crye (O house of Iacob) vp, let vs walck in the lyghte of the Lorde,
Coverdale Bible 1535
It is to the that I crie (o house of Iacob) vp, let us walke in the light of the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Come ye, the hous of Jacob, and go we in the liyt of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely