Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 5:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הוי מגיעי בית בבית שׂדה בשׂדה יקריבו עד אפס מקום והושׁבתם לבדכם בקרב הארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ay de los que juntan casa con casa, y allegan heredad á heredad hasta acabar el término! ¿Habitaréis vosotros solos en medio de la tierra?

 

English

King James Bible 1769

Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!

King James Bible 1611

Woe vnto them that ioyne house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth.

Green's Literal Translation 1993

Woe to those touching house to house, bringing near field to field until the end of space, and you are made to dwell alone in the middle of the land!

Julia E. Smith Translation 1876

Wo to those touching house upon house, they will bring near field upon field, till no more place, and ye dwelt yourselves alone in the midst of the earth.

Young's Literal Translation 1862

Wo `to' those joining house to house, Field to field they bring near, till there is no place, And ye have been settled by yourselves In the midst of the land!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Woe to them that join house to house, that lay field to field, till there is no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!

Bishops Bible 1568

Wo vnto them that ioyne one house to another, and bring one lande so nigh vnto another, that there is no more place: Wyll ye be placed alone in the myddest of the earth

Geneva Bible 1560/1599

Woe vnto them that ioyne house to house, and laye fielde to fielde, till there bee no place, that ye may be placed by your selues in the mids of the earth.

The Great Bible 1539

Wo vnto them that ioyne one house to another, & bring one lande so nygh vnto another, that the poore can get no more grounde, & that ye maye dwel vpon the earth alone.

Matthew's Bible 1537

Wo be vnto you that ioyne one house to another, & bring one land so nyghe vnto another, tyll ye can get no more grounde. Wyll ye dwel vpon the earth alone?

Coverdale Bible 1535

Wo to you that ioyne one house to another, and bringe one londe so nigh vnto another, till ye can get no more grounde. Wil ye dwell vpon the earth alone?

Wycliffe Bible 1382

Wo to you that ioynen hows to hous, and couplen feeld to feeld, `til to the ende of place. Whether ye aloone schulen dwelle in the myddis of the lond?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely