Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וגר זאב עם כבשׂ ונמר עם גדי ירבץ ועגל וכפיר ומריא יחדו ונער קטן נהג׃
Spanish
Reina Valera 1909
Morará el lobo con el cordero, y el tigre con el cabrito se acostará: el becerro y el león y la bestia doméstica andarán juntos, y un niño los pastoreará.
English
King James Bible 1769
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
King James Bible 1611
The wolfe also shall dwell with the lambe, and the leopard shall lie downe with the kid: and the calfe and the yong lion, and the fatling together, and a litle child shall lead them.
Green's Literal Translation 1993
And the wolf shall live with the lamb; and the leopard shall lie with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little boy shall lead them.
Julia E. Smith Translation 1876
The wolf dwelt with the lamb; and the panther will lie down with the kid; and the calf and the young lion and the falling together, and a little boy leading with them.
Young's Literal Translation 1862
And a wolf hath sojourned with a lamb, And a leopard with a kid doth lie down, And calf, and young lion, and fatling `are' together, And a little youth is leader over them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
Bishops Bible 1568
The Woolfe shall dwell with the Lambe, and the Leoparde shall lye downe by the Goate: Bullockes, Lions, and cattell, shall kepe company together, so that a litle chylde shall leade them
Geneva Bible 1560/1599
The wolfe also shall dwell with the lambe, and the leopard shall lie with the kid, and the calfe, and the lyon, and the fat beast together, and a litle childe shall leade them.
The Great Bible 1539
The wolfe shall dwell with the lambe, and the Leoparde shal lye downe by the goate. Bullockes, Lyons & catell shall kepe company together, so that a lytle chylde shall rule them.
Matthew's Bible 1537
Then shall the wolfe dwell wyth the lambe, and the leoparde shall lye doune by the gote. Bullockes, lions and catel shal kepe company together, so that a lytle childe shall dryue them forthe.
Coverdale Bible 1535
The shal ye wolfe dwel with the labe, and the leoparde shal lye downe by the gote. Bullokes, lyons and catel shal kepe company together, so that a litle childe shal dryue them forth.
Wycliffe Bible 1382
A wolf schal dwelle with a lombe, and a parde schal reste with a kide; a calf, and a lioun, and a scheep schulen dwelle togidere, and a litil child schal dryue hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely