Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נשׁבע יהוה צבאות לאמר אם לא כאשׁר דמיתי כן היתה וכאשׁר יעצתי היא תקום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová de los ejércitos juró, diciendo: Ciertamente se hará de la manera que lo he pensado, y será confirmado como lo he determinado:
English
King James Bible 1769
The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand:
King James Bible 1611
The Lord of hostes hath sworne, saying; Surely as I haue thought, so shall it come to passe; and as I haue purposed, so shall it stand:
Green's Literal Translation 1993
Jehovah of Hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so it shall be; and as I have purposed, it shall rise up;
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah of armies sware, saying, If not as I purposed thus it was, and as I counseled, this shall stand:
Young's Literal Translation 1862
Sworn hath Jehovah of Hosts, saying, `As I thought -- so hath it not been? And as I counselled -- it standeth;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand.
Bishops Bible 1568
The Lorde of hoastes hath sworne an othe, saying: It shall come to passe as I haue determined, and shalbe fulfylled as I haue deuised
Geneva Bible 1560/1599
The Lord of hostes hath sworne, saying, Surely like as I haue purposed, so shall it come to passe, and as I haue consulted, it shall stand:
The Great Bible 1539
The Lord of Hostes hath sworne an othe, sayinge? It shall come to passe as I haue determyned, and shalbe fulfylled as I haue deuysed.
Matthew's Bible 1537
The Lorde of Hostes hathe sworne an othe, sayinge: It shal come to passe as I haue determyned: and shalbe fulfylled as I haue deuysed.
Coverdale Bible 1535
The LORDE of hoostes hath sworne an ooth, sayege: It shal come to passe as I haue determined: & shalbe fulfilled as I haue deuysed.
Wycliffe Bible 1382
The Lord of oostis swoor, seiynge, Whether it schal not be so, as Y gesside, and it schal bifalle so, as Y tretide in soule?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely