Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן ייליל מואב למואב כלה ייליל לאשׁישׁי קיר חרשׂת תהגו אך נכאים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto aullará Moab, todo él aullará: gemiréis por los fundamentos de Kir-hareseth, en gran manera heridos.
English
King James Bible 1769
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
King James Bible 1611
Therefore shall Moab howle for Moab, euery one shal howle: for the foundations of Kir-hareseth shall yee mourne, surely they are stricken.
Green's Literal Translation 1993
So Moab shall howl for Moab; everyone shall howl; all of it shall howl for the foundations of Kir-hareseth; surely they are stricken.
Julia E. Smith Translation 1876
For this shall Moab wail for Moab, every one shall wail: for the foundations of the wall of Haresheth shall ye sigh; surely they were smitten.
Young's Literal Translation 1862
Therefore howl doth Moab for Moab, all of it doth howl, For the grape-cakes of Kir-Hareseth it meditateth, Surely they are smitten.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir-hareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
Bishops Bible 1568
Therfore shall Moab make lamentation because of the Moabites that shalbe slayne yea they shall wayle altogether: because of the foundations of the citie that is made of bricke shall ye complayne, euen ye lame people that are left only behynde
Geneva Bible 1560/1599
Therefore shall Moab howle vnto Moab: euery one shall howle: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourne, yet they shalbe striken.
The Great Bible 1539
Therfore shal Moab make lamentacion because of the Moabites (that shalbe slayne) yee they shal wayle all together. Because of the foundacyons of the citye that is made of brick, shal ye complayne: euen ye lame people that are left onely behinde.
Matthew's Bible 1537
And therfore Moab complayneth vnto Moab, where thorowe they come all to mourne: and now that they be smytten, they take their deuyce beneth by the bryckwall, & make theyr complaynte.
Coverdale Bible 1535
And therfore Moab complayneth vnto Moab, wherthorow they come all to mourne: & now yt they be smytten, they take their deuyce beneth by the bryck wall, and make their coplaynte.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Moab schal yelle to Moab, al Moab shal yelle to hem that ben glad on the wallis of bakun tijl stoon; speke ye her woundis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely