Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 19:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ביום ההוא יהיה מזבח ליהוה בתוך ארץ מצרים ומצבה אצל גבולה ליהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En aquel tiempo habrá altar para Jehová en medio de la tierra de Egipto, y el trofeo de Jehová junto á su término.

 

English

King James Bible 1769

In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.

King James Bible 1611

In that day shall there be an Altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the Lord.

Green's Literal Translation 1993

Then an altar to Jehovah shall be in the midst of the land of Egypt, and a pillar to Jehovah at its border.

Julia E. Smith Translation 1876

In that day there shall be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar near its bound to Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

In that day there is an altar to Jehovah In the midst of the land of Egypt, And a standing pillar near its border to Jehovah,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at its border to the LORD.

Bishops Bible 1568

In that day shall the aulter of the Lorde be in the middest of the lande of Egypt, and this title beside it vnto the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

In that day shall the altar of the Lord be in the middes of the land of Egypt, and a pillar by the border thereof vnto the Lord.

The Great Bible 1539

In that daye shall the altare of the Lord be in the myddes of the land of Egypt, & thys tytle besyde it: VNTO THE LORDE.

Matthew's Bible 1537

At the same tyme shall the Lorde of Hostes haue an aulter in the middest of the lande of Egypt, with thys tytle therby: Vnto the Lord.

Coverdale Bible 1535

At the same tyme shal the LORDE of hoostes haue an aulter in the myddest of the londe of Egipte, with this title ther by: Vnto the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

In that dai the auter of the Lord schal be in the myddis of the lond of Egipt, and the title of the Lord schal be bisidis the ende therof;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely