Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונגף יהוה את מצרים נגף ורפוא ושׁבו עד יהוה ונעתר להם ורפאם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y herirá á Egipto, herirá y sanará; y se convertirán á Jehová, y les será clemente, y los sanará.
English
King James Bible 1769
And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
King James Bible 1611
And the Lord shall smite Egypt, he shall smite and heale it, and they shall returne euen to the Lord, and he shalbe intreated of them, and shall heale them.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah shall strike Egypt. He shall strike and heal. Then they shall return to Jehovah, and He shall hear them, and shall heal them.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah smote Egypt, and he smote and healed: and they turned back even to Jehovah, and he was entreated by them, and he healed them.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah hath smitten Egypt, smiting and healing, And they have turned back unto Jehovah, And He hath been entreated of them, And hath healed them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD will smite Egypt: he will smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he will be entreated by them, and will heal them.
Bishops Bible 1568
The Lorde also shall smite Egypt sore, and heale them agayne: and they shalbe conuerted vnto the Lorde, and he shalbe intreated of them, and shall heale them
Geneva Bible 1560/1599
So ye Lord shall smite Egypt, he shall smite and heale it: for he shall returne vnto ye Lord, and he shall be intreated of them and shall heale them.
The Great Bible 1539
The lord also that smyte Egypte sore, & heale them agayne, & they shalbe conuerted vnto the Lord, and he shalbe intreated of them, & shall heale them.
Matthew's Bible 1537
Thus the Lorde shall smyte Egipt, and heale it agayn: and so shal they turne to the Lorde, & he also shall haue mercy vpon them, and saue them.
Coverdale Bible 1535
Thus the LORDE shal smyte Egipte, & heale it agayne: & so shal they turne to ye LORDE, and he also shal haue mercy vpo them, and saue them.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord schal smyte Egipt with a wounde, and schal make it hool; and Egipcians schulen turne ayen to the Lord, and he schal be plesid in hem, and he schal make hem hool.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely