Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 21:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

חזות קשׁה הגד לי הבוגד בוגד והשׁודד שׁודד עלי עילם צורי מדי כל אנחתה השׁבתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Visión dura me ha sido mostrada. El prevaricador prevarica, y el destructor destruye. Sube, Persa; cerca, Medo. Todo su gemido hice cesar.

 

English

King James Bible 1769

A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.

King James Bible 1611

A grieuous vision is declared vnto me; The treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth: Goe, vp O Elam: besiege, O Media: all the sighing thereof haue I made to cease.

Green's Literal Translation 1993

A harsh vision is revealed to me; the deceiver deals deceitfully, and the plunderer plunders. Go up, O Elam! Besiege, O Media! I have caused all her sighing to cease.

Julia E. Smith Translation 1876

A hard vision was announced to me: The spoiler spoiled, and he laying waste, laid waste. Go up, O Elam: press, O Media; all her sighing I caused to cease.

Young's Literal Translation 1862

A hard vision hath been declared to me, The treacherous dealer is dealing treacherously, And the destroyer is destroying. Go up, O Elam, besiege, O Media, All its sighing I have caused to cease.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

A grievous vision is declared to me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler plundereth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all her sighing have I made to cease.

Bishops Bible 1568

A greeuous vision was shewed vnto me: let one deceiptfull offendour come agaynst another, and one destroyer agaynst another: Up Elam, lay siege thou of Media, all their gronyng haue I layde downe

Geneva Bible 1560/1599

A grieuous vision was shewed vnto me, The transgressour against a transgressour, and the destroyer against a destroyer. Goe vp Elam, besiege Media: I haue caused all the mourning thereof to cease.

The Great Bible 1539

A greuous vision was shewed vnto me: Let one dysceatfull offender come agaynst another, & one destroyer agaynst another. Up Elam, laye sege thou of Media all their gronynge haue I layed downe.

Matthew's Bible 1537

Who so may disceyue (said the voyce) let him disceyue. Who so may destroye, let him dystroye. Vp Elam, besege it O Madai, for I wyl styl al their groninges.

Coverdale Bible 1535

Who so maye disceaue (sayde the voyce) let him disceaue: Who so maye distroye, let him distroye. Vp Elam, besege it o Madai, for I will still all their gronynges.

Wycliffe Bible 1382

An hard reuelacioun is teld to me; he that is vnfeithful, doith vnfeithfuli; and he that is a distriere, distrieth. Thou Helam, stie, and thou, Meda, biseche; Y made al the weilyng therof for to ceesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely