Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עברו תרשׁישׁה הילילו ישׁבי אי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pasaos á Tarsis; aullad, moradores de la isla.
English
King James Bible 1769
Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
King James Bible 1611
Passe ye ouer to Tarshish, howle ye inhabitants of the yle.
Green's Literal Translation 1993
Pass over Tarshish; howl, people of the coast!
Julia E. Smith Translation 1876
Pass ye through Tarshish; wail, ye inhabitants of the isle.
Young's Literal Translation 1862
Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
Bishops Bible 1568
Get you to Tharsis, mourne you that dwell in the Isle
Geneva Bible 1560/1599
Goe you ouer to Tarshish: howle, yee that dwell in the yles.
The Great Bible 1539
Get you to Tharsis, mourne ye that dwell in the Ile.
Matthew's Bible 1537
Go ouer the sea, mourne ye that dwel in the Iles.
Coverdale Bible 1535
Go ouer the see, Mourne ye yt dwel in the Iles.
Wycliffe Bible 1382
Passe ye the sees; yelle ye, that dwellen in the ile.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely