Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הבוק תבוק הארץ והבוז תבוז כי יהוה דבר את הדבר הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Del todo será vaciada la tierra, y enteramente saqueada; porque Jehová ha pronunciado esta palabra.
English
King James Bible 1769
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.
King James Bible 1611
The land shall be vtterly emptied, and vtterly spoiled: for the Lord hath spoken this word.
Green's Literal Translation 1993
The land shall completely be emptied and utterly stripped, for Jehovah has spoken this word.
Julia E. Smith Translation 1876
Being emptied, the land shall be emptied: and being plundered, it shall be plundered: for Jehovah spake this word.
Young's Literal Translation 1862
Utterly emptied is the land, and utterly spoiled, For Jehovah hath spoken this word:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.
Bishops Bible 1568
The lande shalbe cleane wasted and vtterly spoyled: for so the Lorde hath spoken
Geneva Bible 1560/1599
The earth shalbe cleane emptied, and vtterly spoiled: for the Lord hath spoken this worde.
The Great Bible 1539
The worlde shalbe cleane wasted & vtterly spoyled, for so the lorde hath spoken.
Matthew's Bible 1537
Yea miserably shall the worlde be wasted & clean destroied. For the Lorde hath so determed in him selfe.
Coverdale Bible 1535
Yee miserably shal ye worlde be waysted & clene destroyed. For ye LORDE hath so determed in himself.
Wycliffe Bible 1382
Bi distriyng the lond schal be distried, and schal be maad nakid by rauyschyng; for whi the Lord spak this word.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely