Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y acontecerá en aquel día, que Jehová visitará sobre el ejército sublime en lo alto, y sobre los reyes de la tierra que hay sobre la tierra.
English
King James Bible 1769
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
King James Bible 1611
And it shall come to passe in that day, that the Lord shall punish the hoste of the high ones that are on high, and the kings of the earth vpon the earth.
Green's Literal Translation 1993
And it shall be in that day, Jehovah shall punish the army of the high place on high, and on the kings of the land on the land.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was in that day Jehovah shall review upon the army of the height upon the height, and upon the kings of the earth upon the earth.
Young's Literal Translation 1862
And it hath come to pass, in that day, Jehovah layeth a charge on the host of the high place in the high place, And on the kings of the land on the land.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
Bishops Bible 1568
And in that day shall the Lorde visite the hoast aboue that is on hye, and the kynges of the worlde that are vpon the earth
Geneva Bible 1560/1599
And in that day shall the Lord visite the hoste aboue that is on hie, euen the Kinges of the world that are vpon the earth.
The Great Bible 1539
And in that daye shall the Lord viset the host aboue that is on hye: & the kinges of the world that are vpon the erth.
Matthew's Bible 1537
At the same tyme shall the Lorde mustre together the hye hooste aboue, and the kynges of the worlde vpon the earth.
Coverdale Bible 1535
At the same tyme shal the LORDE mustre together the hie hooste aboue, and ye kynges of the worlde vpon the earth.
Wycliffe Bible 1382
And it schal be takun awei, as the tabernacle of o nyyt, and the wickidnesse therof schal greue it; and it schal falle down, and it schal not adde, for to rise ayen. And it schal be, in that dai the Lord schal visite on the knyythod of heuene an hiy, and on the kyngis of erthe, that ben on erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely