Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 26:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יהוה רמה ידך בל יחזיון יחזו ויבשׁו קנאת עם אף אשׁ צריך תאכלם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Jehová, bien que se levante tu mano, no ven: verán al cabo, y se avergonzarán los que envidian á tu pueblo; y á tus enemigos fuego los consumirá.

 

English

King James Bible 1769

LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.

King James Bible 1611

Lord, when thy hand is lifted vp, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their enuie at the people, yea the fire of thine enemies shall deuoure them.

Green's Literal Translation 1993

Jehovah, Your hand is high; they do not see; they see, and are ashamed of the zeal of the people. Yea, the fire of Your foes devours them.

Julia E. Smith Translation 1876

O Jehovah, high thy hand, they will not see: they shall see and be ashamed for their jealousy of the people; also the fire of thine enemies shall consume them.

Young's Literal Translation 1862

O Jehovah, high `is' Thy hand -- they see not, They see the zeal of the people, and are ashamed, Also, the fire -- Thine adversaries, consumeth them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yes, the fire of thy enemies shall devour them.

Bishops Bible 1568

Lorde, when thy hande is lyft vp to strike, they see it not: but they shall see it, and be confounded with the zeale of the people, and the fire that consumeth thyne enemies shall deuour them

Geneva Bible 1560/1599

O Lord, they will not beholde thine hie hande: but they shall see it, and bee confounded with the zeale of the people, and the fire of thine enemies shall deuoure them.

The Great Bible 1539

Lorde, when thy hande is lyfte vp to stryke, they se it not: but they shall se it, and be confounded with the zele of the people, and the fyer that consumeth thyne enemyes, shall deuoure them.

Matthew's Bible 1537

Lorde, they wyll not se thyne hye hande, but they shall se it, and be confounded: when thou shalte deuoure them with the wrathe of the people, & wyth the fyre of thyue enemyes.

Coverdale Bible 1535

LORDE, they wil not se thine hie honde, but they shal se it, and be confounded: whe thou shalt deuoure them with the wrath of the people, and with the fyre of thine enemies.

Wycliffe Bible 1382

Lord, thin hond be enhaunsid, that thei se not; puplis hauynge enuye se, and be schent, and fier deuoure thin enemyes.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely