Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 28:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הלוא אם שׁוה פניה והפיץ קצח וכמן יזרק ושׂם חטה שׂורה ושׂערה נסמן וכסמת גבלתו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Después que hubiere igualado su superficie, ¿no derramará la neguilla, sembrará el comino, pondrá el trigo por su orden, y la cebada en su señal, y la avena en su término?

 

English

King James Bible 1769

When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?

King James Bible 1611

When hee hath made plaine the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principall wheate, and the appointed barly and the rye in their place?

Green's Literal Translation 1993

When he has leveled its surface, does he not strew black cummin, and scatter cummin, and place wheat in rows, and barley in its place, and spelt in its border?

Julia E. Smith Translation 1876

Did he not make level its face and disperse the fennel flower, and he will scatter the cummin, and he set the wheat in order, and designated the barley, and the spilt in his bound?

Young's Literal Translation 1862

Hath he not, if he have made level its face, Then scattered fitches, and cummin sprinkle, And hath placed the principal wheat, And the appointed barley, And the rie `in' its own border?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When he hath made even the face of it, doth he not cast abroad the vetches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat, and the appointed barley, and the rye in their place?

Bishops Bible 1568

When he hath made it playne, wyll he not spreade abrode the fitches, and sowe comin, and cast in wheate by measure, and the appointed barlye and rye in their place

Geneva Bible 1560/1599

When he hath made it plaine, wil he not then sowe the fitches, and sowe cummin, and cast in wheat by measure, and the appointed barly and rye in their place?

The Great Bible 1539

Whan he hath made it playn, will he not spred abrode the fitches, and sowe comyn, & cast in whete by measure, & the appoynted barlye and rye in their place?

Matthew's Bible 1537

And when he hath made it playne, he soweth it wyth fetches or comyn. He soweth the wheate & Barlye in theyr place, Mylyum and Rye also in theyr place.

Coverdale Bible 1535

And whe he hath made it playne, he soweth it with fitches or comyn. He soweth ye wheate and Barlye in their place, Milium and Rye also in their place.

Wycliffe Bible 1382

Whether whanne he hath maad euene the face therof, schal he not sowe gith, and sprenge abrood comyn? and he schal not sette wheete bi ordre, and barli, and mylium, and fetchis in his coostis?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely