Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלח ישׁעיהו בן אמוץ אל חזקיהו לאמר כה אמר יהוה אלהי ישׂראל אשׁר התפללת אלי אל סנחריב מלך אשׁור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Isaías hijo de Amoz, envió á decir á Ezechîas: Jehová Dios de Israel dice así: Acerca de lo que me rogaste sobre Sennachêrib rey de Asiria,
English
King James Bible 1769
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
King James Bible 1611
Then Isaiah the sonne of Amoz sent vnto Hezekiah, saying, Thus saith the Lord God of Israel, Wheras thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
Green's Literal Translation 1993
And the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, So says Jehovah, God of Israel, Because you have prayed to Me against Sennacherib the king of Assyria,
Julia E. Smith Translation 1876
And Isaiah son of Amos will send to Hezekiah, saying, Thus said Jehovah God of Israel, Because thou didst pray to me against Senherib the king of Assur
Young's Literal Translation 1862
And Isaiah son of Amoz sendeth unto Hezekiah, saying, `Thus said Jehovah, God of Israel, That which thou hast prayed unto me concerning Sennacherib king of Asshur --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
Bishops Bible 1568
Then Esai the sonne of Amos sent vnto Hezekia, saying, Thus saith the Lorde God of Israel: Wheras thou hast made thy prayer vnto me as touching Sennacherib the king of Assyria
Geneva Bible 1560/1599
Then Isaiah the sonne of Amoz sent vnto Hezekiah, saying, Thus sayth the Lord God of Israel, Because thou hast prayed vnto me, concerning Saneherib king of Asshur,
The Great Bible 1539
Then Esaye the sonne of Amoz sent vnto Hezekia, sayinge: Thus sayth the Lorde God of Israel. Where as thou hast made thy prayer vnto me, as touchyng Sennaherib the kynge of Assyria,
Matthew's Bible 1537
Then Esay the sonne of Amoz sent vnto Hezekiah, sayinge: Thus sayth the Lorde God of Israel: Where as thou haste made thy prayer vnto me, as touchyng Sennaherib,
Coverdale Bible 1535
Then Esay the sonne of Amos sent vnto Ezechias, sayenge: Thus saieth ye LORDE God of Israel: Where as thou hast made thy prayer vnto me, as touchinge Sennacherib,
Wycliffe Bible 1382
And Isaie, the sone of Amos, sente to Ezechie, and seide, The Lord God of Israel seith these thingis, For whiche thingis thou preidist me of Sennacherib, the kyng of Assiriens,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely