Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה יהוה אלהינו הושׁיענו מידו וידעו כל ממלכות הארץ כי אתה יהוה לבדך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues, Jehová Dios nuestro, líbranos de su mano, para que todos los reinos de la tierra conozcan que sólo tú eres Jehová.
English
King James Bible 1769
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
King James Bible 1611
Now therefore, O Lord our God, saue vs from his hand, that all the kingdomes of the earth may knowe, that thou art the Lord, euen thou onely.
Green's Literal Translation 1993
And now, O Jehovah our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You are Jehovah, You alone.
Julia E. Smith Translation 1876
And now, Jehovah our God, save us from his hand, and all the kingdoms of the earth shall know that thou alone art Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And now, Jehovah our God, save us from his hand, and all kingdoms of the earth do know that Thou `art' Jehovah, Thyself alone.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
Bishops Bible 1568
Nowe therfore deliuer vs O Lord our God from the handes of Sennacherib, that all the kyngdomes of the earth may knowe that thou only art the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Nowe therefore, O Lord our God, saue thou vs out of his hand, that all the kingdomes of the earth may knowe, that thou onely art the Lord.
The Great Bible 1539
Delyuer vs then, O Lorde oure God, from the handes of Sennaherib, that all Kyngdomes of the earth maye knowe, that thou onely art the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Delyuer vs then, O Lorde oure God, from the handes of Sennaherib, that all Kyngdomes of the earth maye knowe, that thou only art the Lorde.
Coverdale Bible 1535
Delyuer vs then (o LORDE oure God) from the hondes of Sennacherib, yt all kingdomes of the earth maye knowe, that thou only art ye LORDE.
Wycliffe Bible 1382
And now, oure Lord God, saue thou vs fro the hond of hym; and alle rewmes of erthe knowe, that thou art Lord God aloone.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely