Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הן יבשׁו ויכלמו כל הנחרים בך יהיו כאין ויאבדו אנשׁי ריבך׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí que todos los que se airan contra ti, serán avergonzados y confundidos: serán como nada y perecerán, los que contienden contigo.
English
King James Bible 1769
Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.
King James Bible 1611
Behold, all they that were incensed against thee, shalbe ashamed and confounded: they shall be as nothing, and they that striue with thee, shall perish.
Green's Literal Translation 1993
Behold, all who were provoked with you shall be ashamed and confounded; they shall be as nothing; and they who fight with you Shall perish.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, all they burning with anger against thee shall be ashamed and disgraced: they shall be as nothing; and the men of thy strife shall be destroyed.
Young's Literal Translation 1862
Lo, all those displeased with thee, They are ashamed and blush, They are as nothing, yea, perish Do the men who strive with thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that contend with thee shall perish.
Bishops Bible 1568
Beholde, all they that resist thee shall come to confusion and shame, and thine aduersaries shalbe destroyed & brought to naught
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, all they that prouoke thee, shalbe ashamed, and confounded: they shalbe as nothing, and they that striue with thee, shall perish.
The Great Bible 1539
Beholde, all they that resyst the shall come to confusyon & shame: and thyne aduersaries shalbe destroyed & brought to naught.
Matthew's Bible 1537
Behold, all they that resyst the, shall come to confusyon and shame: & thine aduersaries shalbe destroyed and brought to naught.
Coverdale Bible 1535
Beholde, all they that resist the, shal come to confucion and shame: and thine aduersaries shalbe destroyed & brought to naught.
Wycliffe Bible 1382
Lo! alle men schulen be schent, and schulen be aschamed, that fiyten ayens thee; thei schulen be as if thei ben not, and men schulen perische, that ayen seien thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely