Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
העירותי מצפון ויאת ממזרח שׁמשׁ יקרא בשׁמי ויבא סגנים כמו חמר וכמו יוצר ירמס טיט׃
Spanish
Reina Valera 1909
Del norte desperté uno, y vendrá; del nacimiento del sol llamará en mi nombre: y hollará príncipes como lodo, y como pisa el barro el alfarero.
English
King James Bible 1769
I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
King James Bible 1611
I haue raised vp one from the North, and he shall come: from the rising of the Sunne shall he call vpon my name, and he shall come vpon princes as vpon morter, and as the potter treadeth clay.
Green's Literal Translation 1993
I have raised up one from the north; and he shall come from the east; he will call on My name. And he shall come upon rulers as on mortar, and as a potter tramples clay.
Julia E. Smith Translation 1876
I roused up from the north, and he will come: from the rising of the sun he shall call upon my name: and he shall come upon prefects as clay, and as the potter will tread down the mud.
Young's Literal Translation 1862
I have stirred up `one' from the north, And he cometh, From the rising of the sun he calleth in My name, And he cometh in `on' prefects as `on' clay, And as a potter treadeth down mire.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon mortar, and as the potter treadeth clay.
Bishops Bible 1568
Neuerthelesse, I haue waked vp one from the north, and he shall come from the east, he shal call vpon my name, and shall treade vpon princes as vpon clay, and as the potter treadeth downe the mire
Geneva Bible 1560/1599
I haue raised vp from the North, and he shall come: from the East sunne shall he cal vpon my Name, and shall come vpon princes as vpon clay, and as the potter treadeth myre vnder the foote.
The Great Bible 1539
Neuertheles, I haue waked vp one from the North, and he shall come. And another from the East, which shall call vpon my name, & shall treade vpon princes as vpon claye, & as the potter treadeth downe the myre.
Matthew's Bible 1537
Neuertheles, I haue waked vp one from the North, and he shall come. And another from the East, which shall call vpon my name, & shall come to the Princes, as the Potter to his claye, and as the Potter treadeth downe the myre.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles I haue waked vp one from the North, & he shal come. And another from the East, which shal call vpo my name, & shal come to the prynces, as the Potter to his claye, & as ye Potter treadeth downe the myre.
Wycliffe Bible 1382
I reiside fro the north, and he schal come fro the risyng of the sunne; he schal clepe my name. And he schal brynge magistratis as cley, and as a pottere defoulynge erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely