Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וארא ואין אישׁ ומאלה ואין יועץ ואשׁאלם וישׁיבו דבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Miré, y no había ninguno; y pregunté de estas cosas, y ningún consejero hubo: preguntéles, y no respondieron palabra.
English
King James Bible 1769
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
King James Bible 1611
For I behelde, and there was no man, euen amongst them, and there was no counseller, that when I asked of them, could answere a word.
Green's Literal Translation 1993
But I saw, and there was not a man; and of these, there was not a counselor, that I may ask them, and they could answer a word.
Julia E. Smith Translation 1876
And I shall see, and no man; and from these, and no counselor; and I shall ask them, and they will not turn back a word.
Young's Literal Translation 1862
And I see that there is no man, Yea, of these that there is no counsellor, And I ask them, and they return word:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counselor, that, when I asked of them, could answer a word.
Bishops Bible 1568
But when I consider, there is not a man among them, nor any that can geue counsayle, nor that when I examine them that can aunswere one worde
Geneva Bible 1560/1599
But when I behelde, there was none, and when I inquired of them, there was no counsellor, and when I demaunded of them, they answered not a woorde.
The Great Bible 1539
But when I consyder there is not a man amonge them, nor any that can geue counsell, nor that when I examen them that can answer one word.
Matthew's Bible 1537
But when I consydre: there is not one amonge them that prophecyeth, nether (when I aske hym) that auswereth one worde.
Coverdale Bible 1535
But when I cosidre: there is not one amonge the yt prophecieth, nether (when I axe him) yt answereth one worde.
Wycliffe Bible 1382
And Y siy, and noon was of these, that token councel, and he that was axid, answeride a word.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely