Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וצמחו בבין חציר כערבים על יבלי מים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y brotarán entre hierba, como sauces junto á las riberas de las aguas.
English
King James Bible 1769
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
King James Bible 1611
And they shall spring vp as among the grasse, as willowes by the water courses.
Green's Literal Translation 1993
And they shall sprout as among grass, as willows by streams of water.
Julia E. Smith Translation 1876
And they sprung up in the midst of the enclosure as willows by streams of water.
Young's Literal Translation 1862
And they have sprung up as among grass, As willows by streams of water.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they shall spring up as among the grass, as willows by the watercourses.
Bishops Bible 1568
They shall growe together lyke as the grasse, and as the willowes by the waters side
Geneva Bible 1560/1599
And they shall grow as among the grasse, and as the willowes by the riuers of waters.
The Great Bible 1539
They shall growe together, lyke as the grasse, and as the wyllowes by the waters syde.
Matthew's Bible 1537
They shall growe together, lyke as the grasse, and as the Willies by the waters syde.
Coverdale Bible 1535
They shal growe together, like as the grasse, and as the Willies by the waters side.
Wycliffe Bible 1382
And thei schulen buriowne among erbis, as salewis bisidis rennynge watris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely