Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומי כמוני יקרא ויגידה ויערכה לי משׂומי עם עולם ואתיות ואשׁר תבאנה יגידו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Y quién llamará como yo, y denunciará esto, y lo ordenará por mí, desde que hice el pueblo antiguo? Anúncienles lo que viene, y lo que está por venir.
English
King James Bible 1769
And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.
King James Bible 1611
And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are comming, and shall come? let them shew vnto them.
Green's Literal Translation 1993
And who, as I, shall call, and shall declare this, and set it in order before Me, since I placed the people of old? And as to things to come, even which shall come, let them declare concerning them.
Julia E. Smith Translation 1876
And who as I shall call and announce it, and set it in order for me from my placing the people of old? and the things coming and that shall come, they shall announce to them.
Young's Literal Translation 1862
And who as I, doth call and declare it, And arrange it for Me, Since My placing the people of antiquity, And things that are coming, And those that do come, declare they to them?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show to them.
Bishops Bible 1568
If any be like me, let hym call foorth the thing past, and openly shewe it, and lay it playne before me, what hath chaunced since I appointed the people of the worlde, and what shalbe shortly, or what shal come to passe in tyme long to come let them shewe these thinges
Geneva Bible 1560/1599
And who is like me, that shall call, and shall declare it, and set it in order before me, since I appointed the ancient people? and what is at hand, and what things are to come? let them shewe vnto them.
The Great Bible 1539
Yf any be lyke me, lett hym call forth the thynge paste and openly shewe it, and laye it playne before me what hath chaunsed synce I apoynted the people of the worlde, and what shall be shortly or what shall come to passe, in tyme longe to come, let them shewe thes thynges.
Matthew's Bible 1537
For what is he, that euer was lyke me, which am from euerlastinge? Let hym shewe hys name, and do where thorow he may be likened vnto me. Let him tell you forth planely thinges, that are past & for to come:
Coverdale Bible 1535
For what is he, that euer was like me, which am from euerlastinge? Let him shewe his name and do wherthorow he maye be lickened vnto me. Let him tell you forth planely thiges, that are past and for to come:
Wycliffe Bible 1382
Who is lijk me? clepe he, and telle, and declare ordre to me, sithen Y made elde puple; telle he to hem thingis to comynge, and that schulen be.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely