Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל תפחדו ואל תרהו הלא מאז השׁמעתיך והגדתי ואתם עדי הישׁ אלוה מבלעדי ואין צור בל ידעתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
No temáis, ni os amedrentéis: ¿no te lo hice oir desde antiguo, y te lo dije? Luego vosotros sois mis testigos. No hay Dios sino yo. No hay Fuerte: no conozco ninguno.
English
King James Bible 1769
Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.
King James Bible 1611
Feare yee not, neither be afraid: haue not I told thee from that time, and haue declared it? yee are euen my witnesses. Is there a God besides me? yea there is no God, I know not any.
Green's Literal Translation 1993
Do not dread, nor be afraid. Have I not declared and made you hear since then? So you are My witnesses: Is there a God besides Me? Yea, there is none. I have not known a Rock.
Julia E. Smith Translation 1876
Ye shall not tremble, and ye shall not be afraid: did I not from thence cause thee to hear? and I announced, and ye my witnesses. Is there a God besides me? and no rock; I knew not
Young's Literal Translation 1862
Fear not, nor be afraid, Have I not from that time caused thee to hear, and declared? And ye `are' My witnesses, Is there a God besides Me? yea, there is none, A Rock I have not known.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God besides me? verily there is no God; I know not any.
Bishops Bible 1568
Be not abashed nor afraide: for haue not I euer tolde you hitherto and warned you? ye can beare me recorde your selues: is there any God except me, or any maker, that I should not know hym
Geneva Bible 1560/1599
Feare ye not, neither be afraide: haue not I tolde thee of olde, and haue declared it? you are euen my witnesses, whether there be a God beside me, and that there is no God that I knowe not.
The Great Bible 1539
Be not abashed nor afrayde. For haue not I euer tolde you hytherto, and warned you? Ye can beare me recorde youre selues. Is there any God excepte me? or any maker, that I shulde not knowe hym?
Matthew's Bible 1537
yee and that without any feare or stoppe. For haue not I euer tolde you hytherto, and warned you? Ye can beare me recorde youre selues. Is there any God excepte me? or any maker, that I shuld not knowe hym.
Coverdale Bible 1535
yee and that without eny feare or stoppe. For haue not I euer tolde you hyther to, & warned you? Ye can beare me recorde youre selues. Is there eny God excepte me? or eny maker, that I shulde not knowe him?
Wycliffe Bible 1382
Nyle ye drede, nether be ye disturblid; fro that tyme Y made thee for to here, and Y telde; ye ben my witnessis. Whethir a God is with out me, and a formere, whom Y knew not?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely