Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא ידעו ולא יבינו כי טח מראות עיניהם מהשׂכיל לבתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
No supieron ni entendieron: porque encostrados están sus ojos para no ver, y su corazón para no entender.
English
King James Bible 1769
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
King James Bible 1611
They haue not knowen, nor vnderstood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot vnderstand.
Green's Literal Translation 1993
They do not know, nor discern; for He has smeared their eyes from seeing, their hearts from understanding.
Julia E. Smith Translation 1876
They will not know, and they will not discern: he spread over their eyes from seeing; their heart from considering.
Young's Literal Translation 1862
They have not known, nor do they understand, For He hath daubed their eyes from seeing, Their heart from acting wisely.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
Bishops Bible 1568
Yet men neither consider nor vnderstande, because their eyes be stopped that they can not see, and their heartes that they can not perceaue
Geneva Bible 1560/1599
They haue not knowen, nor vnderstand: for God hath shut their eyes that they cannot see, and their heartes, that they cannot vnderstand.
The Great Bible 1539
Yet men nether consydre ner vnderstande, because theyr eyes are stopped, that they cannot se: and their hertes, that they cannot perceaue.
Matthew's Bible 1537
Yet men nether considre ner vnderstande, because their eyes are stopped, that they can not se: and their hertes, that they cannot perceyue.
Coverdale Bible 1535
Yet men nether considre ner vnderstonde, because their eyes are stopped, that they can not se: and their hertes, that they cannot perceaue.
Wycliffe Bible 1382
Thei knewen not, nether vndurstoden, for thei han foryete, that her iye se not, and that thei vndurstonde not with her herte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely