Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 44:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מחיתי כעב פשׁעיך וכענן חטאותיך שׁובה אלי כי גאלתיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Yo deshice como á nube tus rebeliones, y como á niebla tus pecados: tórnate á mí, porque yo te redimí.

 

English

King James Bible 1769

I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

King James Bible 1611

I haue blotted out, as a thicke cloude, thy transgressions, and as a a cloud, thy sinnes: returne vnto me, for I haue redeemed thee.

Green's Literal Translation 1993

I have blotted out your transgressions like a thick cloud; and your sins like a cloud. Return to Me, for I have redeemed you.

Julia E. Smith Translation 1876

I wiped away as a cloud thy transgressions, and as a cloud thy sins: turn back to me for I redeemed thee.

Young's Literal Translation 1862

I have blotted out, as `by' a thick cloud, Thy transgressions, And as `by' a cloud thy sins, Return unto Me, for I have redeemed thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and as a cloud, thy sins: return to me; for I have redeemed thee.

Bishops Bible 1568

As for thyne offences I haue driuen them away lyke the cloudes, and thy sinnes as the mist: Turne thee agayne vnto me, for I haue redeemed thee

Geneva Bible 1560/1599

I haue put away thy transgressions like a cloude, and thy sinnes, as a mist: turne vnto me, for I haue redeemed thee.

The Great Bible 1539

As for thyne offences, I haue dryuen them awaye lyke the cloudes, and thy synnes as the myst. Turne the agayne vnto me, for I haue redemed the.

Matthew's Bible 1537

As for thyne offences, I dryue them awaye lyke the cloudes, and thy synnes as the mist. Turne the agayne vnto me, and I wyl delyuer the.

Coverdale Bible 1535

As for thyne offences, I dryue them awaye like the cloudes, and thy synnes as the myst. Turne ye agayne vnto me, & I will delyuer ye.

Wycliffe Bible 1382

Y dide awei thi wickidnessis as a cloude, and thi synnes as a myist; turne thou ayen to me, for Y ayenbouyte thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely